AUFTRAGSARBEITEN

Ich arbeite seit 1986 nebenberuflich und seit 1994 hauptberuflich mit Texten. Mein Schwerpunkt liegt auf der Übersetzung von Romanen aus dem Englischen. Aber ich habe auch schon Serienromane, Hörspieladaptionen, Lektoratsgutachten, Zeitschriftenbeiträge, Reden, Untertitel und Werbetexte geschrieben, Manuskripte bearbeitet und vieles mehr.

Die folgende Liste umfasst beispielhaft die letzten zehn Jahre.



2016

Übersetzungen

Christina Diaz Gonzalez
MOVING TARGET - DIE SPUR DER GEJAGTEN
(Moving Target)
Planet!

Christina Diaz Gonzalez
MOVING TARGET - DAS SCHICKSAL SCHLÄGT ZURÜCK
(Return Fire, Co-Übersetzerin Leena Flegler)
Planet!

Daryl Gregory
AFTERPARTY
(Afterparty)
Fischer Tor

Daryl Gregory
UNS GEHT'S ALLEN TOTAL GUT
(We Are All Completely Fine)
Fischer Tor


2015

Übersetzungen

Juno Dawson
SAG NIE IHREN NAMEN
(Say Her Name)
Carlsen

Kirsty McKay
PLAY2LIVE
(Killer Game)
Carlsen

Roxanne St. Claire
SCHÖN SCHÖNER TOT
(They All Fall Down)
Carlsen


2014

Übersetzungen

Elise Broach
DIE BARKER BOYS - DIE RACHE DES DONNERGOTTES
(Revenge of Superstition Mountain)
Aladin

Tim O'Rourke
ICH SEHE WAS, WAS NIEMAND SEHT

(Flashes, UK 2014)
Chicken House

(Bildquelle: Chicken House UK)

James Tiptree jr.
STERNENGRABEN
(Starry Rift;, eine Erzählung und die Rahmenhandlung)
Septime

Serienromane

BERLIN 2037
Perry Rhodan Neo Band 76
Pabel-Moewig

Zeitschriftenbeiträge

"Operation Gnadenakt"
Story in PHANTASTISCH! 1/2015
Atlantis

... außerdem einen Auftrag als Ghost


2013

Übersetzungen

Elise Broach
DIE BARKER BOYS: SCHATZSUCHE IN DER GEISTERSTADT
(Treasure On Superstition Mountain)
Aladin

Niel Bushnell
JACK MORROW UND DAS GRAB DER ZEIT
(Sorrowline)
Heyne fliegt

Kirsty McKay
UNTOT - PAUSENSNACK
(These are the Days of Our Lives)
Chicken House

Fletcher Moss
DER GIFTSCHMECKER
(The Poison Boy)
Chicken House

James Tiptree jr.
(Happiness Is A Warm Spaceship; in dem Sammelband DOKTOR AIN)
(Birth of a Salesman; Neuübersetzung in dem Sammelband DOKTOR AIN)
Septime

James Tiptree jr.
(Your Faces, O My Sisters! Your Faces Filled Of Light!; Neuüberesetzung in dem Sammelband HOUSTON, HOUSTON!)
Septime


2012

Übersetzungen

Elise Broach
DIE BARKER BOYS: DAS GEHEIMNIS IN DEN BERGEN
(Missing On Superstition Mountain)
Aladin

Meljean Brook
FLAMMENDES HERZ
(Heart of Steel)
Egmont Lyx

Kieran Larwood
FREAKS IN GEHEIMER MISSION
(Freaks)
Chicken House

Kirsty McKay
UNTOT - LAUF SOLANGE DU NOCH KANNST
(Undead)
Chicken House

Kirsty McKay
UNTOT - SIE SIND ZURÜCK UND HUNGRIG
(Unfed)
Chicken House

Richelle Mead
SCHATTENKIND
(Shadow Heir)
Egmont Lyx

Cherie Priest
BONESHAKER
(Boneshaker)
Heyne

James Tiptree jr.
(The Screwfly Solution / Morality Meat / All This And Heaven Too; Neuübersetzungen in dem Sammelband ZU EINEM PREIS)
Team des gesamten Bandes nominiert für den Kurd-Laßwitz-Preis

Philip Webb
NUR 6 TAGE
(Six Days)
Chicken House


2011

Übersetzungen

David Jones
SONNENSTURZ
(Monks In Space)
Chicken House
Zweitplatzierter in der Kategorie "Beste Übersetzung" beim Kurd-Laßwitz-Preis

Richelle Mead
FEENKRIEG
(Iron Crowned)
Egmont Lyx

Robert B. Parker
TRÜGERISCHES BILD
(Painted Ladies)
Pendragon

James Tiptree jr.
QUINTANA ROO
(Tales of the Quintana Roo)
Septime

Lektorat

Dirk van den Boom
EOBAL
Atlantis


2010

Übersetzungen

Suresh u. Jyoti Guptara
CALASPIA: DAS ERBE DER APHERISTEN
(Kein Originaltitel, für deutschen Markt geschrieben)
rororo rotfuchs

David Jones
WILD
(Baboon)
Chicken House

Raymond Khoury
MENETEKEL
(The Sign)
Kindler

Richelle Mead
STURMTOCHTER
(Storm Born)
Egmont Lyx

Richelle Mead
DORNENTHRON
(Thorn Queen)
Egmont Lyx

James Tiptree jr.
(The Women Men Don't See; Neuübersetzung in der Anthologie FRAUEN!)
Septime


2009

Übersetzungen

Suresh u. Jyoti Guptara
CALASPIA: DER SCHWERTKODEX
(Kein Originaltitel, von den Autoren für den deutschen Markt geschrieben)
rororo rotfuchs

M. G. Harris
ICE SHOCK
(Ice Shock)
Dressler

Kim Newman
DRACULA CHA CHA CHA
(Dracula Cha Cha Cha, in dem Sammelband DIE VAMPIRE)
Heyne

Adam Fawer
NULL
(Improbable; Co-Übersetzung mit Jochen Schwarzer und Andree Hesse)
Lizenzausgabe im Rahmen der ZEIT-Edition Wissenschaftskrimis)


2008

Übersetzungen

Lynn Brittney
NATHAN FOX IM AUFTRAG IHRER MAJESTÄT
(Nathan Fox Dangerous Times)
Oetinger

Suresh u. Jyoti Guptara
CALASPIA: DIE VERSCHWÖRUNG
(Conspiracy of Calaspia)
rororo rotfuchs

M. G. Harris
DIE UNSICHTBARE STADT
(Invisible City)
Dressler

Robert B. Parker
DER GUTE TERRORIST
(Now and Then)
Pendragon

Howard Whitehouse
DIE SCHLIMMSTE SCHULE DER WELT
(The Strictest School of the World)
Dressler


2007

Übersetzungen

Philip K. Dick
DIE LINCOLN-MASCHINE
(We Can Build You; ungekürzte Neuübersetzung)
Heyne

Hazel Hutchins
SARAH UND DIE SACHE MIT DEM ZAUBEREXPERIMENT
(Sarah and the Magic Science Project)
Dressler

Robert B. Parker
DER STILLE SCHÜLER
(School Days)
Pendragon


(Letzte Aktualisierung: 13.11.2017)